Source text in English — View comments about this source text » | Translation #12347 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | Ég væri til í að gefa hægri hendina fyrir að vera jafnhentur. Þegar þú kemur að hvísl á veginu, taktu hana. Þú getur tekið eftir ýmsu með því í að horfa Það fer engin þangað lengur. Það er of mikið af fólki Ég get ekki einbeitt mér þegar ég er að hugsa Framtíðin er ekki eins og hún var vön að vera Ég ætla ekki að kaupa alfræðirit fyrir börnin mín. Þau geta gengið í skólan eins og ég þurfti að gera. Við erum villt, en það er mjög gaman. Helmingurinn af því sem er logið upp á mig er ósatt. Króna er ekki krónuvirði lengur. Þetta er eins og deja-vu, endurtekið Það er ekki búið fyrr en það er búið. Frú Lindsay: "Þú lítur sannarlega út fyrir að vera svalur ." Yogi Berra:" Þakka þér, mér sýnist þér ekki vera svo heitt heldur." Ef heimurinn væri fullkominn, væri hann ekki til. |