Source text in English — View comments about this source text » | Translation #12167 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Aku sudi memberi lengan kananku supaya menjadi pandai-duabelah." - "Apabila kamu tiba ke pangkal jalan, teruskan." - "Kamu boleh perhatikan banyak hanya dengan tontoni." - "Tiada sesiapa pergi sana lagi. Sudah terlalu sesak." - "Aku tak boleh tumpu perhatian ketika berfikir." - "Masa depan tidak lagi seperti dahulu." - "Aku takkan membelikan anak-anakku sebuah ensiklopedia. Biar mereka berjalan ke sekolah seperti aku." - "Kami kalah, namun kami berseronok." - "Setengah daripada pembohongan mereka terhadap aku tidak benar." - "Satu kerang tak bernilai satu sen lagi." - "Semacam deja-vu semua berulang kembali." - "Ia belum selesai sehingga selesainya." - "Pn. Linsay: "Kau memang nampak dingin." Yogi Berra: "Terima kasih, kau pun tak nampak panas sangat." - "Jika dunia pernah sempurna, ia tidak terjadi." |