Member since Dec '20

Working languages:
English to Tagalog
Tagalog to English
French to English
Spanish to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ewygene Templonuevo
Subtitle Translator and Interpreter

Bulacan, Bulacan, Philippines
Local time: 00:31 CEST (GMT+2)

Native in: Tagalog Native in Tagalog
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ewygene Templonuevo is working on
info
May 7, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished reviewing translations related to COVID-19. English to Filipino/Tagalog language pair. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing), Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Religion

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Bangor University
Experience Registered at ProZ.com: Jun 2016. Became a member: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Originator, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit
Events and training
Contests won 17th Translation Contest: English to Tagalog
Professional practices Ewygene Templonuevo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I am a bilingual of Filipino (Tagalog) and English. I have been translating using French, Spanish, Filipino and English. I have just recently finished my MA Translation Studies from Bangor University in Wales, United Kingdom. I do general translations as well as IT-, hotel/restaurant-, and religious-related texts.

Aside from translation, I also edit and proofread.
Keywords: Filipino, Tagalog, English, French, Spanish, IT, hotel, restaurant, food, tourism. See more.Filipino, Tagalog, English, French, Spanish, IT, hotel, restaurant, food, tourism, Christianity, travel. See less.




Profile last updated
Apr 15