ProZ.com powwow: Szeptember végénSeptember 29, 2007, 2:00 pm HungaryBudapestIn personHungarian Ezen a hétvégén lesz a fordítók nemzetközi napja (vö: Szt. Jeromos), és ennek alkalmából a Proz.com fordítói egy sor nemzetközi powwow keretében találkozhatnak egymással. Az egyik ilyen találkozó éppen Budapesten lesz. Az egyes találkozók a szokásos powwow keretek között zajlanak, vagyis egy étterem vagy kávézó különtermében kötetlenül beszélgetünk szakmai témákról. Különlegessé az teszi az egészet, hogy egy időben a világ számos pontján történik ugyanez, és a Skype segítségével látni és hallani is fogjuk a többi helyszínen lévő kollégákat. ------------------------------------------------------------- HELYSZÍN: Budapest, VI. kerület, Hajós utca 27 (a Zichy u. sarkán) a Café Chagall. http://www.chagallcafe.hu/ A kávézóba belépve balra van egy különterem, azt foglaltam le az én nevemre. Szendvicsek, meleg ételek, kávék, stb. kaphatók. Négyzetes elrendezésű lesz a terem, alapjáraton 20 ülőhellyel, ez legfeljebb 25 ülőhelyre bővíthető. Metró: Arany János utca vagy Opera ------------------------------------------------------------- IDŐPONT: 2007. szeptember 29-én, szombaton, du. 2 és 6 között. Akár korábban is találkozhatunk. Az étteremmel péntek este beszéltem, 1-től miénk a pálya, vagyis egy jó kis ebéddel kezdhetünk. --------------------------------------------------------------- RÉSZVÉTEL: Szeretnék mindenkit kérni, hogy a neve melletti sorban jelezze: jön-e vagy sem. Ha igen, hoz-e vendéget, stb. Az étteremben kértek, hogy ez hozzávetőleges számot mondjak péntekig, hogy a termet megfelelő módon tudják elrendezni. --------------------------------------------------------------- PROGRAM: Elvileg egy "sima" mezei powwow lesz, vagyis bármilyen fordítási témáról beszélgethetünk. Ugyanakkor lehetőség lesz kapcsolatba lépni más városokkal is, ahol egyidejűleg tartanak powwow találkozókat a Proz.com nemzetközi powwow napja keretében. Velünk egyidőben az alábbi városokban rendeznek ilyen találkozókat: http://www.proz.com/topic/81515 Itt láthatjátok, hogy lesznek "üzenetláncok", mint régen az úttörőcsapatban a riadólánc... Mi az egyik ilyen lánc első állomása leszünk. Egyelőre nem túl világos, hogy ezeknek mi is a valódi célja, de még van egy hét, addig hátha kiderül. Mindenesetre majdnem minden helyszínen lesz Skype, így közvetlenül is kapcsolatot teremthetünk a többiekkel, akár képpel és hanggal, akár csak csevegve. Viszem a saját laptopomat, azon tudunk szkájpolni. Majd valahogy úgy fordítom a gépet, hogy minél többen lássátok, illetve hozzá is férjetek, ha pl. Taskentbe vagy Mallorcára akartok üzenni valamit. Ha minden jól megy, kivetítő is lesz (még nem biztos) ------------------------------------------ "Hivatalos témák": 1. Describe your current powwow scene: number of attendees, venue, number of first time attendants, etc.. 2. What languages are represented at your powwow? 3. What is the biggest local issue facing the translators and interpreters at your powwow? 4. Describe how Translator's Day is traditionally celebrated locally. 5. The International Federation of Translators has selected as a theme for this year's Translator's Day: "Don't shoot the messenger" What theme would your group propose for next year? 6. What message do you want to send from your powwow to other translators around the world? 7. Translate this message into the prevailing language at your powwow: "Many powwows, one tribe" 8. Have FUN! --------------------------------------------------------- ÚJONCOKNAK: - A powwow találkozókon ingyenes a részvétel. - Kötetlenül beszélgetünk különböző szakmai témákról. - Mindenki maga fizeti saját fogyasztását. | Event Organizer:
|
Name | Note | Will Attend | ||
---|---|---|---|---|
Csaba Ban | Skype videokapcsolat a többi powwow-várossal | |||
Veronika Wagner | Megyek én is, köszönöm az infókat. | |||
Diana Cossato (X) | megsem utazok el! szoval vagyok! | |||
Eva Blanar | Jövök! | |||
Éva Méh | Sajnos közbejött egy esküvő vidéken. :(( | |||
Erzsébet Czopyk | igazán fantasztikus ötlet, ráadásul aznap lesz a Fordítók és Tolmácsok Őszi Konfeenciája is, azt hiszem. | |||
Katalin Sandor | Hacsak tudok, jövök. Egyelőre úgy tűnik, menni fog. | |||
Andrea Szabados | Igyekszem ott lenni. Tényleg jó ötlet! | |||
Zsuzsanna Tóth (X) | Jövök! Éljen Szent Jeromos! | |||
Horka Zalay (X) | Azt hittem, hogy este lesz, a délután sajnos nem jó. | |||
Nora Zilahy | mi is ott leszünk, kösz, Csaba | |||
Dora Miklody | izgalmasan hangzik, megyek :) | |||
Laszlo Nemeth | Szívesen részt vennék | |||
Marianne Vizkelety | Sajnos később tudok csak csatlakozni, de jövök | |||
Krisztamami (X) | Előre örülök, hogy megismerhetlek Benneteket! Kriszta | |||
Robert Kovacs | Remélem, el tudok menni, szívesen megismerkednék veletek | |||
kortvez (X) | Sajnos nem tudok ott lenni, de remélem lesz még hasonló rendezvény, oda szívesen mennék. | |||
leg | Megyünk (3 fő), és egy kör italra vendégeink vagytok! | |||
Gabor Mohacsi | Esetleg engem is érdekelne | |||
Eva Cravero (X) | engem is érdekel, jövök | |||
Janos Fazakas | Janos Fazakas | |||
János Vinkó (X) | Minden résztvevőnek üdvözletem küldöm - vidéki utazás miatt személyesen sajnos nem tudok ott lenni: Jaxaw | |||
Kinga Gróh | Ha sikerül, szeretnék elmenni, és talán egy vendéget is hoznék | |||
Virag Collinge | Szeretnék elmenni a találkozóra |
Powwow: Budapest - Hungary | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Katalin Sandor Hungary Local time: 06:00 English to Hungarian + ...
| |||||||||
Andrea Szabados Local time: 06:00 English to Hungarian + ...
| |||||||||
Csaba Ban Hungary Local time: 06:00 Member (2002) English to Hungarian + ...
| |||||||||
Dora Miklody Hungary Local time: 06:00 Member (2007) English to Hungarian + ...
| |||||||||
|
|||||||||
Dora Miklody Hungary Local time: 06:00 Member (2007) English to Hungarian + ...
| |||||||||
Csaba Ban Hungary Local time: 06:00 Member (2002) English to Hungarian + ...
| |||||||||
Csaba Ban Hungary Local time: 06:00 Member (2002) English to Hungarian + ...
| |||||||||
Nora Zilahy Hungary Local time: 06:00 Member (2005) English to Hungarian
| |||||||||
|
|||||||||
Katalin Sandor Hungary Local time: 06:00 English to Hungarian + ...
| |||||||||
Csaba Ban Hungary Local time: 06:00 Member (2002) English to Hungarian + ...
| |||||||||
Csaba Ban Hungary Local time: 06:00 Member (2002) English to Hungarian + ...
| |||||||||
Csaba Ban Hungary Local time: 06:00 Member (2002) English to Hungarian + ...
|
Sign in to add a comment |
Moderator(s) of this forum | |
Lucia Leszinsky | [Call to this topic] |