sitta stilla i båten

English translation: don't rock the boat (for the time being)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:sitta stilla i båten
English translation:don't rock the boat (for the time being)
Entered by: Charlesp

05:57 Aug 1, 2012
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Swedish term or phrase: sitta stilla i båten
"sitta stilla i båten ännu så länge"


Perhaps the Swedish equivalent of "not rock the boat" ?
Charlesp
Sweden
Local time: 09:25
Don't rock the boat
Explanation:
Thanks for the offer! Even if it is only for confirming. The song wasn't one of my favorites but it is certainly not fogotten -- '... Baby!'
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 09:25
Grading comment
Rock the house!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Don't rock the boat
Deane Goltermann


Discussion entries: 5





  

Answers


2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Don't rock the boat


Explanation:
Thanks for the offer! Even if it is only for confirming. The song wasn't one of my favorites but it is certainly not fogotten -- '... Baby!'

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Rock the house!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search