09:45 Oct 21, 2015 |
Swedish to English translations [PRO] Journalism / reportage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Johansson Peru Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | break in two |
| ||
4 | be (extremely) skinny / be all skin and bones |
|
break in two Explanation: One of several possibilities... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se ut att kunna gå av på mitten be (extremely) skinny / be all skin and bones Explanation: There could be various reasons why a person would be described in this way (e.g. bodily proportions, sickness, weakness, mental state (being upset) etc.) but some googling seems to indicate that that phrase is mostly used of people who are extremely skinny. Here are a few alternatives: http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/britis... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.