hög tillgänglighet

English translation: high availability

09:14 Feb 14, 2021
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / mergers & acquisitions
Swedish term or phrase: hög tillgänglighet
I don't know if there is any specific phrase for this or if it just means high availability. It's a website for an m&a advisor - "Företagstransaktioner med hög tillgänglighet"
Frankie Hearsum
United Kingdom
Local time: 15:26
English translation:high availability
Explanation:
It’s not quite the same context, but:

Hög tillgänglighet (High availability, HA) betyder olika saker för olika personer. Här definierar vi HA som den procentuella tidsandel som ett datorsystem kan utföra sin uppgift. Ett bra värde på HA för ett datorsystem som används för affärskritiska uppgifter, t ex att hantera en telefonväxel eller ett företagsnätverk, är 99,999 procent av tiden (“5NINES”). Det betyder att den tid som tjänsten inte är tillgänglig är mindre än 6 minuter per år.

https://www.eetimes.com/ntverk-med-hg-tillganglighet/
Selected response from:

Brent Sørensen
Germany
Local time: 16:26
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1high availability
Brent Sørensen
3high accessibilty
SafeTex
3 -1a high level of transparency
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
high availability


Explanation:
It’s not quite the same context, but:

Hög tillgänglighet (High availability, HA) betyder olika saker för olika personer. Här definierar vi HA som den procentuella tidsandel som ett datorsystem kan utföra sin uppgift. Ett bra värde på HA för ett datorsystem som används för affärskritiska uppgifter, t ex att hantera en telefonväxel eller ett företagsnätverk, är 99,999 procent av tiden (“5NINES”). Det betyder att den tid som tjänsten inte är tillgänglig är mindre än 6 minuter per år.

https://www.eetimes.com/ntverk-med-hg-tillganglighet/

Brent Sørensen
Germany
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christopher Schröder: This is what it says, but I think they mean their staff are always available.
8 hrs

agree  Charlesp
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high accessibilty


Explanation:
It is hard in this case to say absolutely whether accessibility or availability is best here but for IT systems, this is the term normally used and I think it is probably the better choice here


    https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/
SafeTex
France
Local time: 16:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
a high level of transparency


Explanation:
Whatever tillgänglighet means, what I thoguht was a routine translation technique for Swedish - and other allied languages - is to prefix with a high level or degree of.

The phrase is definitely referringback to the corporate transactions, as per the first website that clocks up on the Internet.

Example sentence(s):
  • t is known that high levels of corporate transparency improve investment efficiency and resource allocation.

    Reference: http://www.financierworldwide.com/overcoming-opacity-the-imp...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christopher Schröder: It clearly does NOT refer to the transactions. And the word doesn’t mean transparency.
17 mins

neutral  SafeTex: transparency is this sense is usually "öppenhet"
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search