17:04 Nov 2, 2016 |
Spanish to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Tolstova Russian Federation Local time: 16:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Документ, на основании которого была произведена регистрация |
| ||
4 | [правоустанавливающий] документ, дающий основание для регистрации |
|
[правоустанавливающий] документ, дающий основание для регистрации Explanation: или "для записи", Вам виднее, о какой inscripción речь |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Документ, на основании которого была произведена регистрация Explanation: Или так: Документ на основании которого была сделана запись. Глагол dar в Indefenido, поэтому думаю, что запись уже сделана или регистрация уже произведена. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|