Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Superintendencia de la Actividad Aseguradora
Polish translation:
Urząd Nadzorujący Działalność Ubezpieczeniową
Added to glossary by
Aleksandra Hasior
Aug 28, 2014 07:12
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Superintendencia de la Actividad Aseguradora
Spanish to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de fianza (Venezuela)
I w ostatniej klauzuli wspominanej umowy pojawia się:
Toda modificación o adición que haya de hacerse a este contrato debe constar en Anexo debidamente aprobado por “LA COMPAÑÍA” y por la Superintendencia de la Actividad Aseguradora.
Znalazłam, czym jest Superintendencia.. : http://www.sudeseg.gob.ve/
Tylko jakoś mi nie przychodzi do głowy dobre tłumaczenie.. Będę wdzięczna za wszelkie sugestie!
Toda modificación o adición que haya de hacerse a este contrato debe constar en Anexo debidamente aprobado por “LA COMPAÑÍA” y por la Superintendencia de la Actividad Aseguradora.
Znalazłam, czym jest Superintendencia.. : http://www.sudeseg.gob.ve/
Tylko jakoś mi nie przychodzi do głowy dobre tłumaczenie.. Będę wdzięczna za wszelkie sugestie!
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | Urząd Nadzorujący Działalność Ubezpieczeniową | Aleksandra Hasior |
Change log
Sep 2, 2014 16:51: Aleksandra Hasior Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Urząd Nadzorujący Działalność Ubezpieczeniową
Tak wynika z podanej strony. Zastanawiam się tylko czy w ogóle tłumaczyć nazwę instytucji, może lepiej podać w komentarzu od tłumacza?
Note from asker:
Na stronach EurLexu widziałam Organ Nadzoru Ubezpieczeniowego. Zastanawiam się jednak, czy nie pozostawić obok mimo wszystko (np. nawiasie) nazwy hiszpańskiej |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
Discussion