09:27 Jan 15, 2008 |
Spanish to Italian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annalisa Distasi Italy Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | sarebbero diventate |
| ||
3 +5 | saranno |
| ||
4 +2 | è presumibile che le grandi città... |
| ||
3 | sarebbero |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sarebbero Explanation: bisognerebbe sapere che verbo c'è prima. Credo, a prima vista, che sia un futuro nel passato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
è presumibile che le grandi città... Explanation: ...diventino, e salviamo l'ipotetica dribblando il condizionale incongruo (almeno così pare, ma avremmo appunto bisogno di conoscere il verbo che la regge, come fanno notare Chiara e Chiara) -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2008-01-15 10:11:43 GMT) -------------------------------------------------- Alla luce della frase completa modifico la mia proposta di soluzione in "sarebbero state", così: "Il ciclo di semina, coltivazione e raccolto di semi e frutti, che ci ha permesso di trasformarci da transumanti in stanziali, spostando il centro di gravità su quelle che, in futuro, sarebbero state le grandi città". E salvo il condizionale. Che ne dici, funziona? -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-01-15 10:12:29 GMT) -------------------------------------------------- Anche perché così il condizionale non indica una possibilità ma un'evoluzione, come fa notare Ana. |
| |||||||||||||
46 mins confidence: peer agreement (net): +4
|