el no cambio

Italian translation: resistenza al cambiamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el no cambio
Italian translation:resistenza al cambiamento
Entered by: Maura Affinita

16:24 Oct 23, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Medical - Psychology / psiquiatria
Spanish term or phrase: el no cambio
Dice así: "nos ha resultado de suma utilidad poner en evidencia estos fenómenos denominándolos como trampas al servicio del no cambio y de la anestesia de su sufrimiento intolerable".
Gracias.
Maura Affinita
Local time: 22:07
resistenza al cambiamento
Explanation:
avevo dato l'agree a maria assunta ma poi mi è venuto in mente che in realtà il termine giusto è questo (scusami tanto, map! è che sto ancora dormendo...)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-10-24 09:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://enricomariasecci.blog.tiscali.it/2009/11/29/resistenz...

http://www.google.com/search?hl=en&client=safari&rls=en&q="r...
Selected response from:

luskie
Local time: 02:07
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1resistenza al cambiamento
luskie
4della nessuna modifica
Esther Fernández
3riluttanza ai cambiamenti
Maria Assunta Puccini


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
della nessuna modifica


Explanation:
espero que te sea útil

Esther Fernández
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
resistenza al cambiamento


Explanation:
avevo dato l'agree a maria assunta ma poi mi è venuto in mente che in realtà il termine giusto è questo (scusami tanto, map! è che sto ancora dormendo...)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-10-24 09:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://enricomariasecci.blog.tiscali.it/2009/11/29/resistenz...

http://www.google.com/search?hl=en&client=safari&rls=en&q="r...

luskie
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Non ti preoccupare, non credo che ci sia niente da scusare... anzi questo è il primo termine che mi era venuto in mente e la mia prima scelta ma al momento di scrivere ho avuto un vuoto di memoria e ho scritto solo riluttanza. Buona domenica luskie!
1 hr
  -> anche a te, e grazie! (è capitato anche a me, proprio recentemente, in un kudoz fr>it, di pensare una cosa e alla fine scriverne un'altra! i misteri della mente umana... :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riluttanza ai cambiamenti


Explanation:
...una possibilità.

Buona domenica! : )

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-10-24 09:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

... o al cambiamento, come aveva scritto luskie.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-10-28 04:35:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...claro que pensándolo bien, ambos términos son sinónimos, lo que acabo de constatar en http://luirig.altervista.org/sinonimi/hypertext/main.php?rcn... y en otros dos diccionarios de papel que consulté. Por lo tanto bien puedes poner ambos téminos en el glosario...

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-10-28 04:36:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...obviamente, si te parece bien.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-10-28 16:32:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada Maura!
¡Saludos! : )

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!!

Asker: Gracias por seguir aportando!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search