encarretadora

Italian translation: bobinatrice / avvolgitrice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:encarretadora
Italian translation:bobinatrice / avvolgitrice
Entered by: Conchita Conigliaro

08:55 Jun 25, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / iron
Spanish term or phrase: encarretadora
Si tratta di un elenco relativo ai procedimenti di laminatura e profilatura dell'acciaio: "encarretado y enderezado (Logistica interna): trefiladora encarretadora, enderezadora....
Conchita Conigliaro
Italy
Local time: 16:16
bobinatrice / avvolgitrice
Explanation:
Dato che il carrete è una bobina o un rocchetto, dal contesto mi sembra che potrebbe trattarsi di questo.

http://www.johncrane.co.uk/PDFs/S_BSeries_it.pdf

:-)
Selected response from:

Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 16:16
Grading comment
Credo proprio che si tratti di un macchinario del genere
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3banco a fusi
Feli Pérez Trigueros
3bobinatrice / avvolgitrice
Matteo Ghislieri


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
banco a fusi


Explanation:
Secondo il Dizionario Sansoni si tratta di questo.

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 16:16
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bobinatrice / avvolgitrice


Explanation:
Dato che il carrete è una bobina o un rocchetto, dal contesto mi sembra che potrebbe trattarsi di questo.

http://www.johncrane.co.uk/PDFs/S_BSeries_it.pdf

:-)


    Reference: http://canalmetal.solostocks.com/lotes/comprar/encarretadora...
    Reference: http://www.unipd.it/stdoc/TemiSENIOR2aCommissione(IngIndustr...
Matteo Ghislieri
Italy
Local time: 16:16
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Credo proprio che si tratti di un macchinario del genere
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search