18:03 Feb 21, 2009 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / fitoterapia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Rho Spain Local time: 17:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | di fronte a richieste |
| ||
4 | prima di / precedente / che preceda (dei) consulti |
| ||
4 | nei consulti/nelle consultazioni |
|
prima di / precedente / che preceda (dei) consulti Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
di fronte a richieste Explanation: È un giro di parole abbastanza pomposo per definire il protocollo che deve adottare il medico quando il paziente gli chiede un'opinione su malattie curabili con piante medicinali. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2009-02-21 18:18:51 GMT) -------------------------------------------------- Aggiungo una nota, perché rileggendo la mia spiegazione mi sembra di non essere stato abbastanza chiaro. Copio e incollo quanto dice la rae su "consulta": consulta. 1. f. Acción y efecto de consultar. 2. f. Parecer o dictamen que por escrito o de palabra se pide o se da acerca de algo. 3. f. Conferencia entre profesionales para resolver algo. 4. f. Acción de atender el médico a sus pacientes en un espacio de tiempo determinado. 5. f. consultorio (‖ local en que el médico recibe a los pacientes). 6. f. Dictamen que los consejos, tribunales u otros cuerpos daban por escrito al rey, sobre un asunto que requería su real resolución, o proponiendo sujetos para un empleo. Secondo me, visto il contesto, tu hai pensato alle definizioni 4-5. In realtà io credo che si tratti semplicemente della n. 2: chiedere un parere al medico. Spero di averti aiutato... |
| |
Grading comment
| ||