rango

15:35 Aug 3, 2015
Spanish to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: rango
Ciao a tutti,

sempre alle prese con il manuale d'uso per questo software utile per inserire informazioni relative a sostanze e miscele chimiche.

Nel paragrafo dedicato alla concentrazione degli ingredienti in una sostanza, parla di rango:

Se deberá notificar la concentración de cada uno de los ingredientes, preferiblemente en rangos, cuyos límites no pueden exceder de los siguientes:

E ancora:

Si en la notificación con rangos, los límites elegidos por la empresa notificadora abarcan dos de los rangos definidos para la notificación de la composición cuantitativa (por ejemplo 21-26%), el tamaño del intervalo del rango se deberá ajustar a las normas establecidas para el rango al que corresponda el límite inferior (en el ejemplo anterior sería de 3 unidades).

Io ho pensato a "intervalli di concentrazione", ma non mi suona molto italiano. Qualcuno può confermare o meno la mia proposta?

Grazie mille per l'aiuto,
Brenda Morini
Italy
Local time: 10:16


Summary of answers provided
4categoria
Giovanni Pizzati (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
categoria


Explanation:
.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search