registro general empresas de seguridad

Italian translation: registro generale delle imprese di sicurezza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:registro general empresas de seguridad
Italian translation:registro generale delle imprese di sicurezza
Entered by: Constantinos Faridis (X)

14:57 Oct 31, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / registro general de empresas de seguridad
Spanish term or phrase: registro general empresas de seguridad
salve a tutti, sto traducendo un manuale di uso e manutenzione.
nel paragrafo relativo alla sicurezza, dopo un elenco di operazioni da effettuarsi, si dice che estos trabajos deberan ser realizados por una empresa autorizada e inscrita en el Registro General de Empresas de Seguridad.
cercando ho visto che è disponibile presso il ministero dell'interno spagnolo, ma qualcuno saprebbe suggerirmi un equivalente italiano?
Grazie mille
NATALIA BERTELLI
Italy
Local time: 13:22
registro generale delle imprese di sicurezza
Explanation:
lo tradurrei così...
Selected response from:

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 14:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2registro generale delle imprese di sicurezza
Constantinos Faridis (X)
4società/impresa di sicurezza autorizzata dalla prefettura
Daniela Cipolla
3registro generale (delle) aziende ( del / nel / per ) settore sicurezza / sistemi di sicurezza
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Summary of reference entries provided
Registro delle Imprese di sicurezza
Maria Assunta Puccini

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
registro generale delle imprese di sicurezza


Explanation:
lo tradurrei così...

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 14:22
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
1 hr
  -> grazie

agree  Laura Silva
14 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registro generale (delle) aziende ( del / nel / per ) settore sicurezza / sistemi di sicurezza


Explanation:
Elenco Aziende > SISTEMI DI SICUREZZA | Guida Monaci
Aziende per il settore "SISTEMI DI SICUREZZA ". Consulta l'elenco di tutte le aziende presenti nella ...
http://www.guidamonaci.it/elettrotecnica---elettronica---inf...

ELENCO AZIENDE - SETTORE SICUREZZA. LIST OF COMPANIES - SECURITY & SAFETY .
http://www.anima-it.com/servizi/sicurezza/sicurezza_2008_ele...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 13:22
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
società/impresa di sicurezza autorizzata dalla prefettura


Explanation:
Il "registro general empresas de seguridad" non esiste in Italia, perlomeno non con la funzione ufficiale che ha in Spagna. La normativa italiana in merito è ancora ferma al 1940, come lamentano i sindacati. Quindi, se il tuo testo va localizzato per la realtà italiana, l'unica autorizzazione ufficiale per una società di sicurezza sembra essere quella della prefettura:
"La normativa generale sulla Vigilanza Privata risalente al 1931 (mai modificata) affida al Prefetto ogni potere d’intervento sia di attivazione del servizio (Licenza per l’esercizio dell’attività, Numero dei Vigilantes per Azienda, Tipologia di servizio, decreto per il porto d’ arma e per l’esercizio dell’attività come Guardia Particolare Giurata ecc. ) che di revoca o di numero degli Istituti presenti in quella provincia. Il regolamento del 1940 affida al Questore il controllo e le regole operative per la sicurezza sia essa verso gli utenti che per gli operatori."

Se invece, il testo fa riferimento solo alla realtà spagnola, puoi tradurre letteralmente specificando tra parentesi che si tratta di un registro del ministero degli interni spagnolo.


    Reference: http://www.filcams.cgil.it/Info.nsf/0/7b9319bb731c83aac1256b...
    Reference: http://www.filcams.cgil.it/Info.nsf/0/7b9319bb731c83aac1256b...
Daniela Cipolla
Mexico
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per la risposta rapida ed esaustiva, penso che opterò per la soluzione proposta da Daniela!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Registro delle Imprese di sicurezza

Reference information:
..."4. Le imprese di sicurezza, siano esse persone fisiche o giuridiche, autorizzate alla prestazione di servizi di sicurezza privata conformemente alla normativa di uno qualsiasi degli Stati membri dell’Unione europea o degli Stati parte all’Accordo sullo Spazio economico europeo, dovranno iscriversi al Registro delle Imprese di sicurezza presso il Ministero dell’Interno, e a tal fine dovranno dimostrare la loro condizione di impresa di sicurezza e la sussistenza dei requisiti previsti da questa legge, nella forma stabilita per regolamento"...

http://www.sindacatonazionale.com/index.php?option=com_conte...

Maria Assunta Puccini
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Daniela Cipolla: il testo che citi fa riferimento alla normativa spagnola non a quella italiana!
5 mins
  -> Infatti, ad essa riporta il testo di partenza. e per la precisione: il testo citato *non si riferisce* alla normativa spagnola ma ne è la *traduzione* di un frammento della modifica alla Legge 23/1992 sulla sicurezza privata.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search