This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 4, 2016 10:03
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
descargo
Spanish to Italian
Bus/Financial
Economics
Verbale dell'assemblea degli azionisti di una società panamense (in cui si sta decidendo il trasferimento in Italia della stessa), questo è uno dei punti all'ordine del giorno:
"Decisión de aceptar las dimisiones de los administradores actualmente en el cargo, y de otorgarles descargo por la labor efectuada"
Si tratta di una sorta di buonuscita/trattamento di fine mandato o un adempimento di qualche altra natura?
Grazie!
"Decisión de aceptar las dimisiones de los administradores actualmente en el cargo, y de otorgarles descargo por la labor efectuada"
Si tratta di una sorta di buonuscita/trattamento di fine mandato o un adempimento di qualche altra natura?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | servizi prestati/forniti | Giovanna Alessandra Meloni |
3 | scarico (di responsabilità) | Sabrina Ugolini |
Proposed translations
+1
19 mins
servizi prestati/forniti
"E approvare i servizi da essi prestati/forniti"
Io l'ho inteso come se la decisione di accettare le dimissioni, includa in ogni caso di confermare le decisioni prese dagli amministratori (ovviamente in precedenza).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2016-03-04 10:23:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-03-04 10:26:58 GMT)
--------------------------------------------------
" dovrebbero *approvare tutti i servizi* diversi dalla revisione forniti dal revisore legale"
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?uri=CELEX:...
Io l'ho inteso come se la decisione di accettare le dimissioni, includa in ogni caso di confermare le decisioni prese dagli amministratori (ovviamente in precedenza).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2016-03-04 10:23:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-03-04 10:26:58 GMT)
--------------------------------------------------
" dovrebbero *approvare tutti i servizi* diversi dalla revisione forniti dal revisore legale"
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?uri=CELEX:...
Note from asker:
Grazie mille per la risposta, più avanti nel documento trovo questo: "La junta general con un voto especial decide otorgar a todos los administradores dimisionarios, pleno y completo descargo, este descargo es concedido sin restricciones y conjuntamente en vistas de las cuentas y del balance de cierre de la sociedad" Questo mi porta a propendere per trattamento di fine mandato... |
4 hrs
scarico (di responsabilità)
Ciao Miriam, ritengo che si tratti dello scarico (o esonero) di responsabilità concesso agli amministratori in relazione all'attività svolta.
Something went wrong...