farra

Italian translation: barra

08:08 Jul 27, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / farra del
Spanish term or phrase: farra
Gentili colleghi, sto traducendo una parte di una scheda tecnica di una Nissan, trovo questa parola (poco leggibile, ipotizzo che sia scritta così): farra*del: .... prot.del. no*rigida

avete idea di cosa possa essere? Per prot. del vedo che in un altro kudoz si parla di protezione anteriore nera, ma farra? esiste?
NATALIA BERTELLI
Italy
Local time: 20:21
Italian translation:barra
Explanation:
secondo me è un errore che sta per barra

barra di protezione frontale....

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-07-27 08:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alvolante.it/listino_auto/land_rover-defender/110...

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-07-27 08:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

o anteriore...

--------------------------------------------------
Note added at 16 giorni (2013-08-12 08:18:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

figurati, grazie a te!
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 20:21
Grading comment
Grazie mille, era proprio questo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3barra
Elena Zanetti


Discussion entries: 2





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
barra


Explanation:
secondo me è un errore che sta per barra

barra di protezione frontale....

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-07-27 08:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alvolante.it/listino_auto/land_rover-defender/110...

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-07-27 08:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

o anteriore...

--------------------------------------------------
Note added at 16 giorni (2013-08-12 08:18:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

figurati, grazie a te!

Elena Zanetti
Italy
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Grazie mille, era proprio questo!
Notes to answerer
Asker: Scusa del ritardo nel ringraziarti, ero in fase pre-ferie e dovevo chiudere mille cose, e proprio questa mi è sfuggita!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search