tramo

Italian translation: tratto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tramo
Italian translation:tratto
Entered by: marcogio (X)

13:38 Sep 23, 2005
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Aerospace / Aviation / Space
Spanish term or phrase: tramo
"el tramo que va desde buenos aires a roma cuesta $....., mientras que el tramo que va desde roma a paris cuesta $...."
fanny krimer
tratta, tragitto, tratto
Explanation:
"tramo", in ambito di opere pubbliche, di solito è un tratto di strada, ferrovia ecc. per cui si traduce "tratto"
Dato che tu mi parli di Buenos Aires e Roma immagino sia una tratta aerea, quindi "tratta", ma dovresti specificare un po' meglio il contesto.
Buona traduzione
Selected response from:

marcogio (X)
Local time: 01:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8tratta, tragitto, tratto
marcogio (X)


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
tratta, tragitto, tratto


Explanation:
"tramo", in ambito di opere pubbliche, di solito è un tratto di strada, ferrovia ecc. per cui si traduce "tratto"
Dato che tu mi parli di Buenos Aires e Roma immagino sia una tratta aerea, quindi "tratta", ma dovresti specificare un po' meglio il contesto.
Buona traduzione

marcogio (X)
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Simonelli
6 mins

agree  benedetta scardovi
23 mins

agree  RB Translations
23 mins

agree  María José Iglesias: Completamente d'accordo.
6 hrs

agree  Claudia Luque Bedregal
9 hrs

agree  Egmont
1 day 5 hrs

agree  Diana Jiménez Vallejo
2 days 19 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: propendo per il tratto, il tragitto e anche per il percorso. In quanto alla tratta, nonostante si usi in questo contesto mi sembra un termine più che altro associato al commercio e personalmente qui non lo userei
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search