15:00 Dec 28, 2020 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Verfassungsrecht Peru | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gundula Roth Germany Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Weiterer Vorschlag |
| ||
3 | Vorschlag siehe unten |
| ||
3 -1 | So klarer? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vorschlag siehe unten Explanation: Mir erscheint die Satzaufteilung des Kollegen einleuchtend. Ich verstehe den Satz so: Darüber hinaus gilt es hier ferner festzustellen, dass die fortschreitende Gestaltwerdung des besagten Verfassungsstaats kaum jemals deutlicher wird als im Hinblick auf den Umfang, den die Gleichheit, die ein Wert, Grundsatz und Recht zugleich ist, erreicht hat – ein Recht, dessen Inhalt, Aufgaben und Grenzen neu bestimmt wurden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Weiterer Vorschlag Explanation: Die vom Kollegen vorgeschlagene Satzstrukturierung erscheint mir ebenfalls einleuchtend. Zum besseren Verständnis würde ich einen Gedankenstrich einfügen. Nicht ganz klar ist mir, was mit "se han redimensionado" gemeint ist. Mein Übersetzungsvorschlag: *Mehr noch: Es ist notwendig festzustellen, dass die schrittweise Gestaltung eines solchen Rechtsstaates kaum jemals deutlicher zu Tage tritt als darin, wie sich die Bedeutung von Gleichheit entwickelt – Gleichheit als Wert, Grundsatz und Recht, dessen Inhalt, Funktionen und Grenzen neu bestimmt wurden.* |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): -1
|