Nov 23, 2020 10:12
3 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
cargos públicos y personal eventual
Spanish to French
Law/Patents
Accounting
Se trata de un punto de la LCSP (ley ocntratación sector público).
No podrán formar parte de las mesas de contratación los cargos públicos ni el personal eventual.
Les fonctions publiques (postes publics) ni les personnel temporaire ne pourra faire partie des commissions d'appels d'offres.
Sería correcto?
Mil gracias!
No podrán formar parte de las mesas de contratación los cargos públicos ni el personal eventual.
Les fonctions publiques (postes publics) ni les personnel temporaire ne pourra faire partie des commissions d'appels d'offres.
Sería correcto?
Mil gracias!
Proposed translations
(French)
3 | Ni les fonctions publiques ni le personnel temporaire | Maxime Hollanders |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Ni les fonctions publiques ni le personnel temporaire
Para mi aqui entendiste bien pero lo escribiria asi en frances:
Ni les fonctions publiques ni le personnel temporaire ne pourront faire partie des commissions d'appels d'offres.
Ni les fonctions publiques ni le personnel temporaire ne pourront faire partie des commissions d'appels d'offres.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merciiii"
Something went wrong...