otra cosa distinta será

English translation: is a different story

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:otra cosa distinta será
English translation:is a different story
Entered by: Robert Copeland

21:05 Dec 29, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Spanish term or phrase: otra cosa distinta será
Los especialistas lo confirman: el chocolate y el deporte forman una combinación que ofrece
buenos resultados y excelentes rendimientos, otra cosa distinta será controlar la dosis que se
toma, y evitar excesos

Note: More than anything, I am looking for a smooth, natural translation that is pleasant to read which captures this idea as it combines the two thoughts......
Robert Copeland
United States
Local time: 17:30
is a different story
Explanation:
One option
Selected response from:

Marie Wilson
Spain
Local time: 22:30
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4is a different story
Marie Wilson
4 +2however, it will be necessary to
patinba
4 +1quite another matter
Shilpa Baliga
4another angle would be
David Hollywood
4as long as
James A. Walsh
3keeping in mind that
Pablo Waldman
Summary of reference entries provided
Helena Chavarria

  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
is a different story


Explanation:
One option

Example sentence(s):
  • Management stirs thoughts like planning, organizing, directing and controlling while leadership is quite a different story
  • Easy to tell yourself, but believing is a whole different story.
Marie Wilson
Spain
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: quite a different matter / a different matter altogether
1 hr
  -> Thanks, Carol :-)

agree  philgoddard
9 hrs
  -> Thanks, Phil :-)

agree  neilmac: I'd make 2 sentences from the typically long-winded original...
12 hrs
  -> Thanks, Neil :-)

agree  Christian [email protected]: What Neil says.
20 hrs
  -> Thanks, Christian, and HNY!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
however, it will be necessary to


Explanation:
Just another way of saying "sin embargo"?

patinba
Argentina
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Z-Translations Translator
47 mins
  -> Thank you!

agree  JH Trads
1 day 2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keeping in mind that


Explanation:
"[...] keeping in mind that dosage should be [...]"

Just another option. Good luck!

Pablo Waldman
Argentina
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
another angle would be


Explanation:
know that "será" is future but you can take a wee bit of poetic licence here IMO

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-12-30 03:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

and reads smoothly IMO


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-12-30 03:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

or even go with the present "is"

David Hollywood
Local time: 18:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quite another matter


Explanation:
I would make this a new sentence. "...excellent performance. Quite another matter is how to moderate...."

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-12-30 08:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

Or "It's quite another matter how..."

Shilpa Baliga
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Making into two sentences is a good idea...
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otra cosa distinta será
as long as


Explanation:
Another take on it.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2020-12-30 13:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

"[...], otra cosa distinta será controlar la dosis que se toma, y evitar excesos."

"[...], as long as the amount consumed is controlled, and excess avoided."

Example sentence(s):
  • "[...], <b>otra cosa distinta será</b> controlar la dosis que se toma, y evitar excesos."
  • "[...], <b>as long as</b> the amount consumed is controlled, and excess avoided."
James A. Walsh
Spain
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
I thought of 'a different matter' but because I'm not sure if it's pleasant to read, I'll leave a link here for synonyms of 'another matter'.

https://www.powerthesaurus.org/another_matter/synonyms

Helena Chavarria
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Note to reference poster
Asker: thanks Helena!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cecilia Gowar: That would be my choice.
13 mins
  -> Thank you, Cecilia :-)
agree  Carol Gullidge: Nothing wrong with “a different matter”, and “a different matter altogether” sounds perfectly ok as well as more emphatic
1 hr
  -> Thank you, Carol :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search