21:11 Dec 15, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcelo González United States Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | I'll get to give you yours |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pillarte bien pillá I'll get to give you yours Explanation: Following Chema's in Discussion suggestion of 'give you yours.' ... y si Dios me permita pillarte bien pillá [pillada] = "...and God willing [baby], I'll get to/be able to give you yours, haha" Or "...God willing, baby, I'll be able to/get to give ya' [some] good lovin'" -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2019-12-20 10:54:45 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- My pleasure, spanruss! Cheers :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.