16:49 Nov 29, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Science - Meteorology / A technical paper on Image Classification in climate science | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jaime Blank Finland Local time: 06:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | marine currents / sea currents |
|
marine currents / sea currents Explanation: it seems thet the writer use "flujos marítimos" meaning "corrientes marinas" instead of his comercial/financial meaning |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|