poncheras pato

English translation: Poncheras: bedpans - Pisingo o Pato: urinal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:poncheras pato
English translation:Poncheras: bedpans - Pisingo o Pato: urinal
Entered by: S. Kathryn Jiménez Boyd

13:17 Jun 11, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: poncheras pato
On a list of items used in hospitals/laboratories that are not considered medical devices. From Colombia.
"Poncheras pato" in this context and dialect? Some kind of bowl? Any ideas?

Los siguientes productos no se consideran dispositivos médicos:
Cilindros vacios para oxígeno
Manguerilla para torniquete
Bandeja de acero inoxidable, cocas, baldes, poncheras pato, pisingo de acero inoxidable
Adipómetro
Negatoscopio o diafanoscopio

Thanks in advance!
S. Kathryn Jiménez Boyd
Spain
Local time: 13:34
Poncheras: bedpans - Pisingo o Pato: urinal
Explanation:
Hola, Kathryn. Son dos términos. Por un lado, las poncheras y por el otro, el pato o Pisingo de acero inoxidable. Espero te sea útil. Saludos.
Selected response from:

Maria Gonzalez
United States
Local time: 08:34
Grading comment
Thanks Maria!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Poncheras: bedpans - Pisingo o Pato: urinal
Maria Gonzalez


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Poncheras: bedpans - Pisingo o Pato: urinal


Explanation:
Hola, Kathryn. Son dos términos. Por un lado, las poncheras y por el otro, el pato o Pisingo de acero inoxidable. Espero te sea útil. Saludos.


    https://www.uwhealth.org/health/topic/special/caregiving-using-a-bedpan-or-urinal/abq1767.html
Maria Gonzalez
United States
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Maria!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoenix III
46 mins
  -> Gracias, Phoenix III.

agree  Lydia De Jorge
3 hrs
  -> Gracias, Lydia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search