GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 Sep 9, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Licitaciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 09:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | delayed its engineering (plans) |
| ||
5 | having delayed its engineering |
| ||
3 | delays in implementing its engineering strategy |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
having delayed its engineering Explanation: To accurately reflect the use of the part participle on its own in Spanish, in English it would be translated as 'having delayed'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
delayed its engineering (plans) Explanation: I think you have parsed it incorrectly "atrasada **SU** ingeniería". ...difficulties with public permits, delayed its engineering (plans) ..., or words to that effect. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2020-09-10 03:33:39 GMT) -------------------------------------------------- Your comment: Could it refer to "be behind on his engineering schedule/plans? Is the Client a company? Why "his"? |
| |