sello oficial de los restaurantes

English translation: official restaurant seal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sello oficial de los restaurantes
English translation:official restaurant seal
Entered by: sabela prieto

18:50 Feb 3, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / MENU FROM A RESTAURANT
Spanish term or phrase: sello oficial de los restaurantes
Esta es la frase que aparece en varios menús de restaurantes reconocidos con esta distinción.

Cuál sería la opción correcta? "official seal of the restaurants" or "official stamp of the restaurants"? (or other possibilities)

Gracias!
sabela prieto
Spain
official restaurant seal
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 04:48
Grading comment
I think this is the most suitable answer. thanks a lot to everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4official restaurant seal
Katarina Peters
4Restaurant Seal of Excellence
philgoddard
3Officially recognized restaurant
Jay Gonzalez


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
official restaurant seal


Explanation:
suggestion

Katarina Peters
Canada
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think this is the most suitable answer. thanks a lot to everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restaurant Seal of Excellence


Explanation:
This can't be a very well known distinction, because it gets precisely zero hits. I wonder if it could be one of those fake awards where you pay money and get a framed certificate to hang on your wall. Anyway, here's my suggestion. I would include the Spanish as well.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Officially recognized restaurant


Explanation:
I'm not sure what the sello is for (health department, business license, designation like Michelin), but this suggestion seems accurate and general enough to cover them all.

Besides, it seems more sensible that the attached seal would describe the designation of whatever it is. For example, "officially recognized gluten-free restaurant" or "officially recognized restaurant by the Andalusian Restauranteurs Assembled", etc.


Just a guess based on limited context

Jay Gonzalez
United States
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search