Salir del cemento de todos los días

English translation: Escape from the grind of everyday life

07:37 Feb 26, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Systems, Networks / Turismo
Spanish term or phrase: Salir del cemento de todos los días
Nos gusta irnos de la ciudad, agarramos carretera y nos vamos a meter que al pueblo X, Y o Z para que nos dé un poquito el aire, el sol, salir del cemento de todos los días.

Muchas gracias por su ayuda
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 08:05
English translation:Escape from the grind of everyday life
Explanation:
the idea of getting away from the mundane and tedious nature of city life.

ALTERNATIVELY: escape from the daily grind.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-02-26 15:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

could also be referring to the idea of "the concrete jungle".
Selected response from:

Martin Cosgrove (X)
United Kingdom
Local time: 15:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Escape from the grind of everyday life
Martin Cosgrove (X)
5get away from it all
Luigi Benetton
4get away from the glass and concrete of our everyday lives
patinba


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get away from the glass and concrete of our everyday lives


Explanation:
Yo pienso que es más una referencia a la diferencia de ambiente, de cambiar la ciudad por el campo, y no al tedio de la vida diaria en la ciudad.

patinba
Argentina
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Escape from the grind of everyday life


Explanation:
the idea of getting away from the mundane and tedious nature of city life.

ALTERNATIVELY: escape from the daily grind.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-02-26 15:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

could also be referring to the idea of "the concrete jungle".


    Reference: http://https://www.google.com/amp/s/www.psychologytoday.com/...
Martin Cosgrove (X)
United Kingdom
Local time: 15:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Snap! :)
28 mins

agree  Danielle Coleman
36 mins

agree  Maria Kisic
6 hrs

agree  Olivia_SB
6 hrs

agree  James A. Walsh
6 hrs

agree  Yvonne Gallagher
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

84 days   confidence: Answerer confidence 5/5
get away from it all


Explanation:
the "grind of daily life" is a great translation. The one I propose is sometimes used in travel advertising when drawing a distinction between where one lives and where one spends vacation.

Luigi Benetton
Canada
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search