GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Jan 10, 2010 |
Serbian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / kontrolni pregled | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dinap Croatia Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | patient ID |
| ||
3 -1 | health insurance number |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
health insurance number Explanation: Na knjizici, obicno na prvoj strani nalazi se licni broj osiguranika. Moglo bi i ovo da bude, jer se broj JMBG u knjizici nalazi na drugoj strani, pa bi logicno bilo da je to broj osiguranika. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
m. br. patient ID Explanation: mislim da se radi o tome, dakle svaka ustanova dodjeljuje pacijentu matični broj pod kojim se vodi -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-01-10 17:34:31 GMT) -------------------------------------------------- sam kontekst govori o čemu se radi, imate odjel, sobu, M.br, sobu pa ime i prezime pacijenta, dakle kad je osoba u bolnici/klinici zna se na kojem je odjelu i u kojoj sobi te se na njegovim nalazima, anamnezi i ostalim boln. dokumentima nalazi taj broj. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|