Регистрационное удостоверение лекарственного препарата

German translation: Arzneimittel-Registrierungsurkunde

14:30 Jan 4, 2017
Russian to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Регистрационное досье ЛП
Russian term or phrase: Регистрационное удостоверение лекарственного препарата
Может кто-то мне посоветовать? речь идет о заявлении о внесении изменений в документы, содержащиеся в регистрационном досье.
В тексте упоминается фраза: Регистрационное удостоверение лекарственного препарата
Какой перевод более точен: Registrierungsbescheid des Arzneimittels oder Zulassungbescheid?
Я правильно понимаю, что регистрация лп еще не означает допуск лп?

Спасибо
Mariya Kameneva
Germany
Local time: 12:20
German translation:Arzneimittel-Registrierungsurkunde
Explanation:
---
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 12:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zulassung/Arzneimittelzulassung
Larissa Ershova
3Arzneimittel-Registrierungsurkunde
erika rubinstein


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Arzneimittel-Registrierungsurkunde


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zulassung/Arzneimittelzulassung


Explanation:
Именно так называются аналогичные документы на немецком языке (приходилось переводить).

Если только у Вас не идет речь о гомеопатическом препарате, который проходит процедуру "Registrierung".

http://www.bfarm.de/DE/Arzneimittel/zul/_node.html
Die Zulassung eines Arzneimittels ist auf fünf Jahre befristet. Um sie verlängern zu können, muss ein entsprechender Antrag beim BfArM gestellt werden. Der Verlängerung geht dann eine erneute Prüfung des Arzneimittels voraus. Änderungen, die eine bereits erteilte Zulassung für ein Arzneimittel betreffen, müssen dem BfArM angezeigt werden. Wesentliche Änderungen können erst nach Genehmigung durch das BfArM umgesetzt werden.

Homöopathische Arzneimittel unterliegen nicht denselben gesetzlichen Anforderungen wie die übrigen Arzneimittel (AMG, § 38). So müssen die meisten homöopathischen Stoffe nicht zugelassen, sondern registriert werden. Diese Registrierung erfolgt durch das BfArM.

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya Tsimashenka
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search