https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/law-general/7115002-%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0-vs-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0.html
Feb 6, 2023 10:40
1 yr ago
13 viewers *
Russian term

определение суда vs. постановление суда

Russian to German Law/Patents Law (general)
Во-первых, это положение содержится в Определении, а не в Постановлении Конституционного Суда РФ и потому не может считаться общеобязательным толкованием закона. Оно представляет собой лишь одну из "правовых позиций" Конституционного Суда РФ, формально не имеющую обязательной силы
Proposed translations (German)
3 s.u.

Proposed translations

35 mins
Selected

s.u.

Определение (в праве) — вид судебного акта, который выносится судом по вопросам, требующим разрешения в ходе судебного разбирательства, но которым не решается дело по существу.
gerichtliche Verfügung
Судебное решение = судебное постановление
в Гражданском процессуальном кодексе РФ как «постановление суда первой инстанции, которым дело разрешается по существу»;
в Арбитражном процессуальном кодексе РФ как «судебный акт, принимаемый при рассмотрении дела по существу арбитражным судом первой инстанции».
Gerichtsentscheid
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"