Справка о не состоянии в браке

German translation: BESCHEINIGUNG über die Nichteintragung in das Eheschließungsregister (Ehefähigkeitszeugnis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Справка о не состоянии в браке
German translation:BESCHEINIGUNG über die Nichteintragung in das Eheschließungsregister (Ehefähigkeitszeugnis
Entered by: Ariana Ariana

09:24 Nov 24, 2020
Russian to German translations [PRO]
Law: Contract(s) / Справка о не состоянии в браке
Russian term or phrase: Справка о не состоянии в браке
Запись акта о браке в Архиве ЗАГС. Справка выдана по месту требования
Ariana Ariana
Uzbekistan
BESCHEINIGUNG über die Nichteintragung in das Eheschließungsregister (Ehefähigkeitszeugnis
Explanation:
In Deutschland wird ein "Ehefähigkeitszeugnis" gefordert. Um die etwas genauere Bezeichnung im Russischen wiederzugeben, übersetze ich es immer wie oben und füge "Ehefähigkeitszeugnis" in Klammern hinzu, weil es das ist, was die Standesbeamten sehen wollen.
Selected response from:

Guro
Germany
Local time: 12:13
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1BESCHEINIGUNG über die Nichteintragung in das Eheschließungsregister (Ehefähigkeitszeugnis
Guro
4 +1Ehefähigkeitszeugnis
Tanja Boyandin
4Ehefähigkeitsbescheinigung
Natalia Vlasova


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ehefähigkeitsbescheinigung


Explanation:
-


    Reference: http://www.echile.de/index.php/de/service/notarielle-angeleg...
Natalia Vlasova
Russian Federation
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
BESCHEINIGUNG über die Nichteintragung in das Eheschließungsregister (Ehefähigkeitszeugnis


Explanation:
In Deutschland wird ein "Ehefähigkeitszeugnis" gefordert. Um die etwas genauere Bezeichnung im Russischen wiederzugeben, übersetze ich es immer wie oben und füge "Ehefähigkeitszeugnis" in Klammern hinzu, weil es das ist, was die Standesbeamten sehen wollen.


Guro
Germany
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: Спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Boyandin: Ah, habe erst jetzt gesehen, dass Sie auch "Ehefähigkeitszeugnis" vorschlagen.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ehefähigkeitszeugnis


Explanation:
Deutsche, die im Ausland heiraten möchten, brauchen in einigen Ländern ein "Ehefähigkeitszeugnis". Dieses bestätigt, dass eine Ehe nach deutschem Recht geschlossen werden darf.
https://www.service-bw.de/leistung/-/sbw/Ehefaehigkeitszeugn...


    https://de.wikipedia.org/wiki/Ehef%C3%A4higkeitszeugnis_(Deutschland)
Tanja Boyandin
Switzerland
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamara Wenzel
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search