Дебиторская задолженность по расчетам по выданным авансам

German translation: Außenstände für Berechnungen geleisteter Anzahlungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Дебиторская задолженность по расчетам по выданным авансам
German translation:Außenstände für Berechnungen geleisteter Anzahlungen
Entered by: Viktoriia Yemets

13:41 Mar 17, 2018
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilanz
Russian term or phrase: Дебиторская задолженность по расчетам по выданным авансам
Добрый день!
Не могу никак понять, как перевести указанную строчку из баланса предприятия (баланс вообще украинский. Привожу русскую версию, чтобы расширить круг переводчиков).
Подскажите, пожалуйста.
Спасибо!
Viktoriia Yemets
Ukraine
Local time: 15:26
s.u.
Explanation:
Außenstände für Berechnungen für geleistete Anzahlungen

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-03-18 09:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Das klingt noch besser:
Außenstände für Berechnungen von geleisteten Anzahlungen oder
Außenstände für Berechnungen geleisteter Anzahlungen
Selected response from:

Sybille Brückner
Germany
Local time: 14:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см. ниже
Andrej
4s.u.
Sybille Brückner


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Forderungen gemäß Abrechnungen aus geleisteten Anzahlungen

Andrej
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Андрей!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Außenstände für Berechnungen für geleistete Anzahlungen

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-03-18 09:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Das klingt noch besser:
Außenstände für Berechnungen von geleisteten Anzahlungen oder
Außenstände für Berechnungen geleisteter Anzahlungen

Sybille Brückner
Germany
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Sybille! Ich neige zu Ihrer Variante mit "Aussenständen". Könnten Sie bitte noch sagen, ist es nicht besser "Berechnungen der geleisteten Anzahlungen" zu schreiben?

Asker: Super, Sybille! Das ist es! Vielen Dank!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search