15:09 Sep 18, 2013 |
Russian to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 21:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fucorcinum |
| ||
3 | fucortsine |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Carbol-fuchsine (Accustain)? |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
fucortsine Explanation: In case of the girdle MIL-therapy is added to the conventional medicamentous therapy: methylen blue, brilliant green, fucortsine (topical), vitamins of group B and ascorbic acid... http://milta-f.com/mil/metod/7_14/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fucorcinum Explanation: Производитель называет его fucorcinum http://lechimsya.org/fukorcin.html -------------------------------------------------- Note added at 3 час (2013-09-18 18:32:49 GMT) -------------------------------------------------- и Fucorcin тоже встречается... http://www.recipe.ru/docs/ls/index.php?action=descr-drug-tab... -------------------------------------------------- Note added at 4 дн (2013-09-23 10:48:31 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci, Virginia! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 11 hrs |
Reference: Carbol-fuchsine (Accustain)? Reference information: Le lien Wikipédia que vous donnez Virginia indique ce nom il s'agit d'un colorant vert qui met en évidence la tuberculose donc rien à voir avec ce que dit le texte russe par ailleurs (antigrippal soi-disant). Le nom de la spécialité en France est Accustain, voici mon lien vers le site d'un laboratoire pharmaceutique : http://www.sigmaaldrich.com/etc/medialib/docs/Sigma/General_... -------------------------------------------------- Note added at 2 jours11 heures (2013-09-21 02:32:14 GMT) -------------------------------------------------- Carbol-fuchsine est apparemment le princeps il y a aussi une formule développée mentionnée sur le site russe que vous avez donné Virginie Reference: http://www.sigmaaldrich.com/etc/medialib/docs/Sigma/General_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.