GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Mar 26, 2021 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / CAD | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | = main branch -> main stem (???) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
MB LCx |
|
= main branch -> main stem (???) Explanation: Вроде бы в исходнике речь идет о шунтировании коронарных артерий. Если это так, то: MB LCx = main branch (main stem -> ???) of the left coronary artery --> ОС ЛКА – основной ствол левой коронарной артерии https://www.medtran.ru/blog/coronary-arteries.htm -------------------------------------------------- Note added at 53 мин (2021-03-26 16:18:28 GMT) -------------------------------------------------- A в этом источнике приводятся русскоязычные названия различных участков коронарных артерий, но к сожалению отсутствуют их англоязычные соответствия: Анатомия коронарных артерий по SCCT и BARI http://24radiology.ru/sosudistaya-sistema/anatomiya-koronarn... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: MB LCx Reference information: Согласно этому источнику, MB=main branch: https://books.google.ru/books?id=-u8VAgAAQBAJ&pg=PA257&lpg=P... , а согласно этому источнику, LCx=proximal circumflex artery: https://journals.physiology.org/doi/full/10.1152/ajpheart.00... -------------------------------------------------- Note added at 13 мин (2021-03-26 15:38:09 GMT) -------------------------------------------------- В этом источнике встречается и то, и другое: https://books.google.ru/books?id=hKDSBQAAQBAJ&pg=PA142&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 31 мин (2021-03-26 15:56:37 GMT) -------------------------------------------------- А в этом источнике английские акронимы соотнесены с русскими и приводятся их полные названия (правда, 'MB=main branch' я здесь не нашел, зато есть 'main stem'): Коронарные артерии Перевод на английский названий и аббревиатур артерий сердца Серженко Надежда Бюро медицинских переводов "Медтран" https://www.medtran.ru/blog/coronary-arteries.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.