https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/law-contracts/6698521-%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%80%D1%83%D1%8E%D1%82-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%83%D1%8E-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BF%D0%BE-%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B0%D0%BC-%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html

Glossary entry

русский term or phrase:

гарантируют полную конфиденциальность по вопросам исполнения...

английский translation:

guarantee complete confidentiality regarding the implementation...

Added to glossary by Vladyslav Golovaty
Aug 17, 2019 15:45
4 yrs ago
русский term

гарантируют полную конфиденциальность по вопросам исполнения...

русский => английский Право/Патенты Юриспруденция: Контракты
Стороны гарантируют полную конфиденциальность по вопросам исполнения антикоррупционных условий Контракта, а также отсутствие негативных последствий как для обращающейся Стороны в целом, так и для конкретных работников обращающейся Стороны, сообщивших о факте нарушений.

The Parties guarantee that they will keep confidential any matters/issues concerning/related to compliance with..
Change log

Aug 17, 2019 15:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 25, 2019 16:05: Vladyslav Golovaty Created KOG entry

Proposed translations

+3
10 мин
Selected

guarantee complete confidentiality regarding the implementation...

The Parties ensure complete confidentiality regarding the implementation of the anti-corruption provisions of the Contract



--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-08-25 15:59:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большущее спасибо!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
8 час
Thank you so much, Frank!
agree Ravindra Godbole
12 час
Thank you very much, Ravindra!
agree Erzsébet Czopyk
3 дн 22 час
Thank you very much, Erzsébet!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Владислав!"