definitivamente quitada

Spanish translation: saldada en su totalidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:definitivamente quitada
Spanish translation:saldada en su totalidad
Entered by: schmetterlich

06:13 Sep 30, 2019
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / contrato
Portuguese term or phrase: definitivamente quitada
SGS dá á UTC plena, rasa y geral quitacao de todos os seus direitos relativos ao servicos objeto deste contrato, especialmente aqueles correspondentes ao preco ajustado o reajustamenteo, quando houver, para nada mais reclamar sob qualquer título ou pretexto, con fundamento na contratacao, definitivamente quitada.

SGS otorgará a UTC la total y plena liquidación de sus derechos relacionados con los servicios objeto del presente contrato, especialmente aquellos que corresponden al ajuste y reajuste del precio, cuando hubiese, para nada más reclamar bajo cuaqluier concepto o pretexto, sobre la base de la contratación...

Gracias
schmetterlich
Local time: 20:44
saldada en su totalidad
Explanation:
Mi opinión.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 20:44
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pagada en definitivo
Ulisses Pasmadjian
4definitivamente saldada
María Griselda Sauco
3saldada en su totalidad
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pagada en definitivo


Explanation:
Sug.

Ulisses Pasmadjian
Argentina
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
definitivamente saldada


Explanation:
Saldar: pagar enteramente una cuenta o una deuda.


    https://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=saldar
María Griselda Sauco
Argentina
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
saldada en su totalidad


Explanation:
Mi opinión.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search