resultado

21:49 Apr 11, 2020
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / documento de contabilidade
Portuguese term or phrase: resultado
Na sentença abaixo, qual seria a melhor tradução para resultado, tanto em (1) quanto em (2)?

No reconhecimento inicial, a Empresa mensura um ativo financeiro ao valor justo acrescido, no caso de um ativo financeiro não mensurado ao valor justo por meio do resultado, dos custos da transação diretamente atribuíveis à aquisição do ativo financeiro.
Os custos de transação de ativos financeiros ao valor justo por meio do resultado (1) são registrados como despesas no resultado (2).

Grato!
Sergio Betini
Local time: 02:24


Summary of answers provided
4Profit and Loss Statement
Thaise Poerschke Freitas
3income (for both)
Clauwolf
3earnings (statement)
Mario Freitas
3(total) results figure
Adrian MM.
2profit and loss
Ana Vozone


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
income (for both)


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
earnings (statement)


Explanation:
Resultado = bottom line = earnings.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(total) results figure


Explanation:
- through Mario's 'earnings' is otherwise my usual translation in all Romance languages.

valor justo por meio do resultado > fair value by means of the results fig. (1) são registrados como despesas no resultado (2) > logged as expenses in the results. fig.

Example sentence(s):
  • Account schedules analyze figures in G/L accounts, and compare general ledger entries with general ledger budget entries.

    Reference: http://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/2380082-result...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
profit and loss


Explanation:
“expense under profit and loss”



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-04-12 10:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I think so. Also, instead of using "under", use "through".

Example sentence(s):
  • If there is a loss in the fair value model for investment property , it will show it as an expense under profit and loss.
Ana Vozone
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: Thanks for the reply, but would this apply both to (1) and (2)?

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Profit and Loss Statement


Explanation:
Resultado neste caso não seria o mesmo que balanço financeiro? Se sim, diria Profit and Loss Statement.

https://www.investopedia.com/terms/p/plstatement.asp


    https://www.investopedia.com/terms/p/plstatement.asp
Thaise Poerschke Freitas
Australia
Local time: 13:24
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search