20:39 May 20, 2015 |
Polish to German translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 04:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Dauermedikation |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
LEK-I na stałe - kilka uwag: |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Dauermedikation Explanation: W twoim przypadku przetłumaczyłbym tak: Der Patient ist als XXX arbeitsfähig, keine Dauermedikation lub ohne Dauermedikation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs |
Reference: LEK-I na stałe - kilka uwag: Reference information: Fraza brzmi- BEZ LEKÓW NA STAŁE- liczna mnoga. Poniżej odpowiedzi które zostaną podane po zweryfikowaniu (te także pochodzą z niemieckich epikryz/wypisów ze szpitala) Ohne regelmäßig einzunehmende Medikamente LUB Ohne dauerhaft einzunehmende Medikamente Ohne regelmäßig einzunehmenden Medikamente https://www.google.pl/search?sclient=psy-ab&biw=1280&bih=709... LUB Ohne regelmäßige (ewent: ständige) Einnahme von Medikamenten Keine regelmäßig einzunehmende Medikamente LUB HASŁOWO –jak na przykłd w epikryzach: Regelmäßig einzunehmende Medikamente- keine http://www.baby-lexikon.com/info/d/Dauermedikation.html KONTEKSTY: KLINIKAUFENTHALT https://www.google.pl/#q=Klinikaufenthalt Regelmäßig einzune... KONTEKST 2: https://www.google.pl/#q=Entlassungsbrief regulär einzunehme... W j. angielskim- drug (medication ON A REGULAR BASIS) https://www.google.pl/#q=medication on a regular basis LUB nawet – regular medications – w określonych kontekstach. ON A REGULAR BASIS- to niemal STANDARDOWY zwrot przy wszelkiego rodzaju epikryzach w j. angielskim. Pozwoliłem sobie odnieść tutaj do j. angielskiego z 2 względów: EN-DE- on a regular basis = regelmäßig 9czasem auf einer regulären Basis) LECZ samo regelmäßig jeszcze nie oddaje sensu zwrotu- jest to zwrot poniekąd „ powiązany” (nie kolokacja ale FRAZA STAŁA). DYSKUSJA: 1. Czy Dauermedikation jest lekiem na stałe? (Przy okazji- jaki zwrot najlepiej użyć pośród szeregu oznaczających lek/i po niemiecku: Medikation/ Medikament/ Medizin/ Arznei/ Arzneimittel oraz pokrewne- zależnie od kontekstu: Heilmittel/Mittel/ Pharmakon/ Pharmazeutikum-ika/Droge/ Remedium (Psychologie)/ Therapeutikum-ika etc. Wyniki dla DAUERMEDIKATION https://www.google.pl/#q=Dauermedikation REZULTATY WYŁĄCZNE po 1 wpisie (Google –search- hasło- DAUERMEDIKATION) 1. Cialis 2. Viagra 3. Kamagra 4. Levitra. 2) Czym jest ‘lek/ są leki na stałe’? W rozumieniu ogólnym- „leki przyjmowane na stałe” może oznaczać.: - że pacjent cierpi na chorobę przewlekłą i zmuszony jest i będzie przyjmować dany leki/ dane leki do końca życia (np. padaczka-z wyjątkami/ cukrzyca/ niedoczynność tarczycy/leki immunosupresyjne/ b. często statyny etc.) - że pacjent PRZYJMUJE leki na stałe, choć brakuje ku temu wskazań lekarskich lub WRĘCZ istnieją przeciwwskazania: leki przeciwbólowe i uzależnienie od takowych/ leki przeciwlękowe- nade wszystko pochodne benzodiazepiny i już niemal wycofane barbiturany/leki nasenne ALE TEŻ: zwykłe witaminy czy minerały: B 12 (zwykle do końca życia przy braku czynnika Castla); leki „słabe” bez recepty- niezbędne. (pewne typy chorób metabolicznych) MEDIKATION – DEFINICJE Definicja 1 Verordnung, Verabreichung, Anwendung eines Medikaments (einschließlich Auswahl und Dosierung) Beispiel unter einer Medikation stehen http://www.duden.de/rechtschreibung/Medikation Definicja 2 Unter der Medikation versteht man die Verordnung und Anwendung von Medikamenten unter Festlegung einer bestimmten Dosierung. Sie ist die konkrete Ausführung der Pharmakotherapie. http://flexikon.doccheck.com/de/Medikation […] Daneben gibt es Medikamente, welche der Patient DAUERHAFT EINNEHMEN MUSS. Hierzu gehören unter anderem Antihypertensiva, also blutdrucksenkende Medikamente. Dazwischen gibt es eine Bandbreite von Medikamenten, die der Patient zwar über einen längeren bzw. langen Zeitraum, aber nicht zwangsläufig lebenslang nehmen muss. Hierzu gehören zum Beispiel Antidepressiva,Antiepileptika, Lipidsenker und Vitaminpräparate. MEDIKATION/ DAUERMEDIKATION- INNE KONTEKSTY http://www.wikipallia.at/wikipallia/index.php/Die_häufigsten... […] Mögliche Werte: Mit (Medikationen, welche auch Dauermedikationen enthalten), Ohne (Medikationen, welche keine Dauermedikationen enthalten), http://ixos-onlinehilfe.pharmatechnik.de/Default/Content/PT4... […] Bei den Dauermedikationen handelt es sich um die Medikamente, die Ihnen bereits seit längerem durch Ihren behandelnden Hausarzt verordnet worden sind. http://www.rehaklinik.medigreif-parkklinik.de/patienteninfos... MEDIKAMENT Mittel, das in bestimmter Dosierung der Heilung von Krankheiten, der Vorbeugung oder der Diagnose dient; Arzneimittel Verschiedene Medikamente - © I. Mühlhaus, München Beispiele • ein starkes Medikament • ein Medikament [gegen Kopfschmerzen] einnehmen http://www.duden.de/rechtschreibung/Medikament ARZNEI Heilmittel, Medikament, [flüssige] Medizin Beispiele • eine Arznei verordnen, verschreiben • seine Arznei einnehmen • die Preise für Arzneien erhöhen • <in übertragener Bedeutung>: etwas ist für jemanden eine bittere, heilsame Arznei (Erfahrung, Lehre) http://www.duden.de/rechtschreibung/Arznei MEDIZIN 1. Wissenschaft vom gesunden und kranken Organismus des Menschen, von seinen Krankheiten, ihrer Verhütung und Heilung 2. [flüssiges] Medikament http://www.duden.de/rechtschreibung/Medizin INNE: http://www.baby-lexikon.com/info/d/Dauermedikation.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.