14:06 Dec 8, 2015 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Konopka Poland Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | MwSt.-Einkaufsregister und Verkaufsregister |
| ||
4 | Verzeichnis |
| ||
3 | Aufzeichnungen über mehrwertsteuerpflichtige Käufe und Verkäufe |
|
Aufzeichnungen über mehrwertsteuerpflichtige Käufe und Verkäufe Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
MwSt.-Einkaufsregister und Verkaufsregister Explanation: LUB: LEPIEJ (bardziej niemiecko) MwSt. -Einkaufs - und Verkaufsregister Owe Register nie trzeba powtarzac. To zbedne. https://www.google.pl/search?sclient=psy-ab&site=&source=hp&... Aufzeichnung może wchodzić w rachubę. Z pewnoscią nie jest to błąd. Inne linki zostaną dodane. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verzeichnis Explanation: Aufzeichnung nie używa się w tym kontekście. Verzeichnis, Aufstellung, Liste, Tabelle, Zusammenstellung są dokładniejsze. Register to raczej coś albo większego i ważniejszego (Personenregister itd.) Tu chodzi o formularz, więc drobiazg. Ja wybrałabym Verzeichnis albo Austellung. -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2015-12-09 11:33:16 GMT) -------------------------------------------------- naturalnie AuFstellung :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.