08:55 Sep 16, 2009 |
Polish to German translations [PRO] Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: emagnum Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aufgabenbezogener Lohfonds, ev: nicht personenbezogener Lohnfonds |
|
aufgabenbezogener Lohfonds, ev: nicht personenbezogener Lohnfonds Explanation: troche schoepferisch, ale mysle, ze to najlepsze rozwiazanie, zeby oddac, o co tu chodzi. A chodzi o fundusz, z ktorego zaplacic mozna prace wykonane na umowe o dzielo czy zlecenie, czyli pieniazki w tym funduszu nie sa przypisane do konkretnej osoby jak przy wypłatach, lecz do zadania. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.