https://www.proz.com/kudoz/malay-to-english/advertising-public-relations/4883597-duta-iklan.html
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 20, 2012 20:27
11 yrs ago
Malay term

duta iklan

Malay to English Marketing Advertising / Public Relations
This comes as part of a reply to a questionnaire. I do not know the questions. The full reply is:

Logo rasmi [name of company] dan duta iklan

Discussion

yam2u Jul 20, 2012:
Is there a possibility that "duta" is a typo for "data"?

Proposed translations

15 mins

advertisement representative

not sure at all

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-07-20 20:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

Rather "Advertising representative"
Something went wrong...
+1
2 hrs

commercial ambassador

I'm not sure about this term, usually it's duta jenama; so that it can be translated as 'brand ambassador', but I think commercial ambassador sounds about right.

p/s: 'Logo rasmi' should be translated as 'Official logo', in my humble opinion.
Peer comment(s):

agree Siti Hanipah
76 days
Something went wrong...