15:08 Jun 26, 2020 |
Lithuanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pre-collision braking system (PCB) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pre-collision braking system (PCB) Explanation: (1) «If the system detects that the driver has failed to take evasive action, it can apply the brakes automatically.» + «The new system has pre-collision braking and pre-collision braking assist capabilities with a greater range of recognition for objects than previous versions system installed in Subaru cars.» + «Pre-collision Braking System does not work when the speed difference from a leading car is more than 50km/h and from a pedestrian is more than 35km/h. Other weather and external conditions may also prevent Pre-collision Braking from working» (etc) http://subaru-oman.com/safety_precollision.html (2) Also called «Pre-Collision Brake (PCB)» http://australiancar.reviews/_pdfs/Lexus_CT200h_ZWA10-II_Bro... (3) «Collision avoidance system range from widespread systems mandatory in some countries, such as autonomous emergency braking (AEB) in the EU, agreements between automakers and safety officials to make crash avoidance systems eventually standard... ... According to Euro NCAP, AEB has three characteristics:[10] * Autonomous: the system acts independently of the driver to avoid or mitigate the accident. * Emergency: the system will intervene only in a critical situation. * Braking: the system tries to avoid the accident by applying the brakes.» https://en.wikipedia.org/wiki/Collision_avoidance_system . -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2020-06-27 06:29:21 GMT) -------------------------------------------------- If it is not about cars (but still about some mechanism that moves, rotates, etc.), then you could use «pre-crash braking system» (instead of «pre-collision braking system»). I think the word «crash» covers the meaning of «avarija»/«avarinis» in a variety of technological sectors. And «braking» means stopping or halting a device by means of a mechanism. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Collision_avoidance_system |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.