https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/education-pedagogy/6753221-%E5%8E%9A%E7%94%9F%E7%9C%81%E5%8F%8E%E5%85%90.html
This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 10, 2020 07:41
4 yrs ago
6 viewers *
Japanese term

厚生省収児

Japanese to English Law/Patents Education / Pedagogy 児童福祉法 保母資格証明書
「保母資格証明書」を翻訳しています。

この証明書の文面:
児童福祉法施行令第13条第1項第1号の規定により指定された保母を養成する学校において所定の科目を収めて卒業したことを証明する

そのあと、大学名、学長名などが書かれていて、最下部に(昭和52年2月9日厚生省収児第101号指定)と書かれています。

この最下部の記載は、厚生省からこの大学が指定を受けたことを意味する簡単な説明書きだと思いますが、この中の「厚生省収児」をどのように訳したら良いでしょうか。

ご教示いただけたら助かります。よろしくお願いします。Thanks in advance.

Proposed translations

7 days

Children accommodated under ministry of health and welfareでは如何でしょうか?

厚生省に収容されている子供として翻訳しました。
Something went wrong...