19:44 Mar 3, 2021 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law (general) / Ordinanza nella causa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonia Stracchi Spain Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mediante resolución en el asunto n. |
|
mediante resolución en el asunto n. Explanation: Vedi esempio nel link di eur-lex -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2021-03-03 19:58:32 GMT) -------------------------------------------------- Scusa non avevo visto che era all'inizio della frase: lascerei quindi: RESOLUCIÓN EN EL ASUNTO N. -------------------------------------------------- Note added at 37 min (2021-03-03 20:22:39 GMT) -------------------------------------------------- n. rg. vuol dire nuomero del Ruolo Generale, che potresti tradurre come "registro general" perché di un registro si tratta ... quindi la sigla resterebbe uguale https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2005:019:0014:0014:EN:PDF |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.