17:00 Dec 8, 2011 |
Italian to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irena Pizzi Italy Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | филлер |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
филлер Explanation: Я бы сказала "филлер", в Интернете есть много подтверждений этому варианту. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-12-08 18:32:29 GMT) -------------------------------------------------- Выражение "da associare con" в данном случае означает, что гиалуроновую кислоту следует использовать вместе с, одновременно с ххх. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-12-08 18:59:02 GMT) -------------------------------------------------- Здесь: http://www.daysurgeryclinic.it/ITA/altro/Approfondimenti.asp... можно прочитать подробнее оразнице между гиалуроновой кислотой, используемой для биостимуляции тканей и ею же, но в форме филлеров (палиативнте решения). Этот же препарат может использоваться и с перманентными (синтетическими) филлерами, в таком случае результат продержится дольше. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-12-08 19:00:50 GMT) -------------------------------------------------- Извините, пожалуйста, за опечатки и пунктуацию :-( |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs |
Reference Reference information: ссылка Reference: http://www.tecrussia.ru/ukoly-krasoty.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.