nuda proprietà

German translation: nuda proprietas, bloßes Eigentum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:nuda proprietà
German translation:nuda proprietas, bloßes Eigentum
Entered by: tmscherz

13:22 Dec 5, 2020
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Kaufvertrag
Italian term or phrase: nuda proprietà
Ciao,

ich benötige Hilfe bzw. Eure Bestätigung bei folgendem Teil aus einem Kaufvertrag (siehe weiter unten). Knackpunkt ist das Nutzungsrecht, von dem hier die Rede ist.

Ich verstehe das so:
1.) die 2 verkaufenden SChwestern Verkäuferin 1 und Verkäuferin 2 verkaufen zu gleichen Teilen das "bloße Eigentumsrecht" (an anderer Stelle in proz bereits besprochen, nämlich ein Eigentumsrecht, das nicht den NIeßbrauch beinhaltet: https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/law-general/702...
2.) Signora AAA veräußert das NUtzungsrecht
3.) die Käuferin verfügt ab Kauf nicht nur über eine "nuda proprietà", sondern über eine vollumfängliche "proprietà" (inklusive NIeßbrauchrecht)

Habe ich es richtig verstanden?

**Detti comparenti, della cui identità personale io Notaio sono certo, con il presente convengono e stipulano quanto segue:
Le Signore VERKÄUFERIN 1 e VERKÄUFERIN 2 ciascuna per la quota indivisa pari ad 1/2 del diritto di nuda proprietà e la Signora AAA per il diritto di usufrutto generale e vitalizio e comunque ciascuna per i propri diritti e tutte solidalmente per l'intero,
cedono e vendono alla Signora KÄUFERIN 1 che accetta ed acquista il diritto di piena proprietà sui seguenti immobili**
tmscherz
Germany
Local time: 17:40
Nießbrauch
Explanation:
Abhängig vom Kontext 2 Optionen:

1) Nießbrauch
https://de.wikipedia.org/wiki/Nießbrauch
2) bloßes Eigentum
30 Quanto alle pratiche concrete addebitategli, l’Ordine rileva che l’obbligo imposto ai laboratori di comunicare i documenti relativi alle cessioni di azioni, allo smembramento fra la nuda proprietà e l’usufrutto di azioni e le modifiche apportate allo statuto era inteso a verificare il rispetto della legge francese.
>>>
30 In Bezug auf die ihm zur Last gelegten konkreten Verhaltensweisen macht der Verband geltend, dass die den Labors auferlegte Verpflichtung, die Unterlagen über die Abtretung von Gesellschaftsanteilen und über die Aufspaltung der Eigentumsrechte in bloßes Eigentum und Nießbrauch an Anteilen zu übermitteln sowie die Satzungsänderungen mitzuteilen, dazu diene, überprüfen zu können, ob die französischen Gesetzesvorschriften eingehalten worden seien.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-12-05 13:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

DURCH DIE CHRONOLOGISCHE ABFOLGE VON HANLUNGEN würde ich mit den 3 Begriffen (bloßes Eigentum, Nießbrauch und Nutzungsrecht) zur Verdeutlichung arbeiten, das es sich ja schließlich um das volle Eigentum handelt.

1) il valore di un usufrutto su tutta la durata dello stesso non è paragonabile alla piena proprietà di un terreno, in quanto l’usufrutto è, per sua natura, diverso dalla piena proprietà;
(1) Der Wert eines Nießbrauchs über die Dauer des Nießbrauchs sei nicht mit dem vollen Eigentum an dem Grundstück vergleichbar, da sich der Nießbrauch naturgemäß von vollem Eigentum unterscheide.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-12-05 13:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Nießbrauch
Nutzungsrecht
bloßes Eigentum
volles Eigentum
Selected response from:

Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 17:40
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Nießbrauch
Yvonne Manuela Meissner
5nuda proprietas
Dr. Anette Klein-Hülsen
3Eigentum ohne Nutzungsrechte / bloßes Eigentum
Regina Eichstaedter


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Nießbrauch


Explanation:
Abhängig vom Kontext 2 Optionen:

1) Nießbrauch
https://de.wikipedia.org/wiki/Nießbrauch
2) bloßes Eigentum
30 Quanto alle pratiche concrete addebitategli, l’Ordine rileva che l’obbligo imposto ai laboratori di comunicare i documenti relativi alle cessioni di azioni, allo smembramento fra la nuda proprietà e l’usufrutto di azioni e le modifiche apportate allo statuto era inteso a verificare il rispetto della legge francese.
>>>
30 In Bezug auf die ihm zur Last gelegten konkreten Verhaltensweisen macht der Verband geltend, dass die den Labors auferlegte Verpflichtung, die Unterlagen über die Abtretung von Gesellschaftsanteilen und über die Aufspaltung der Eigentumsrechte in bloßes Eigentum und Nießbrauch an Anteilen zu übermitteln sowie die Satzungsänderungen mitzuteilen, dazu diene, überprüfen zu können, ob die französischen Gesetzesvorschriften eingehalten worden seien.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-12-05 13:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

DURCH DIE CHRONOLOGISCHE ABFOLGE VON HANLUNGEN würde ich mit den 3 Begriffen (bloßes Eigentum, Nießbrauch und Nutzungsrecht) zur Verdeutlichung arbeiten, das es sich ja schließlich um das volle Eigentum handelt.

1) il valore di un usufrutto su tutta la durata dello stesso non è paragonabile alla piena proprietà di un terreno, in quanto l’usufrutto è, per sua natura, diverso dalla piena proprietà;
(1) Der Wert eines Nießbrauchs über die Dauer des Nießbrauchs sei nicht mit dem vollen Eigentum an dem Grundstück vergleichbar, da sich der Nießbrauch naturgemäß von vollem Eigentum unterscheide.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-12-05 13:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Nießbrauch
Nutzungsrecht
bloßes Eigentum
volles Eigentum


    https://de.wikipedia.org/wiki/Nie%C3%9Fbrauch
Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 17:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
nuda proprietas


Explanation:
= Eigentum ohne praktischen Inhalt
bloßes Eigentum (Troike Strambaci / Mariani: Wörterbuch des italienisch-deutschen Privat- und Wirtschaftsrechts)
Außerdem wurde dieser Begriff in diesem Forum bereits diskutiert.


    https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/law-general/702856-nudo-proprietario-nuda-propriet%C3%A0.html
Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Anette, für diese Erläuterungen! Danke auch für deinen Hinweis, dass diese terminologische Frage bereits gestellt worden war, aber die hatte ich ja in meiner Frage auch selbst schon verlinkt ;-) Mir ging es hier nicht so sehr um den Begriff, sondern um eine Einschätzung, ob ich den Sachverhalt richtig verstanden hatte. Die Bestätigung habe ich jetzt aber indirekt aus Euren Antworten erhalten.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Eigentum ohne Nutzungsrechte / bloßes Eigentum


Explanation:
... so zum Beispiel wird „bloßes Eigentum“ (nuda proprietà), als „Belastung“ des Immobilieneigentümers, ein Fruchtgenussrecht zu Gunsten des Berechtigten.


    https://notarcomitato.com/lienz-2018-1-dott-silvia-mutschlechner/
Regina Eichstaedter
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search