SIRER

English translation: Clinical Trials Platform — Region of Emilia-Romagna

06:50 Aug 29, 2020
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trial - ethics committee
Italian term or phrase: SIRER
Chiediamo inoltre se si è già provveduto al caricamento dei dati dello Studio in SIRER ed in questo caso se riuscite gentilmente a comunicarci il SIRER ID.
garrett higgins
Local time: 14:11
English translation:Clinical Trials Platform — Region of Emilia-Romagna
Explanation:
The acronym "SIRER" is found in the path for the page "Studio interventistico su farmaco" for Regione Emilia-Romagna, at https://assr.regione.emilia-romagna.it/attivita/governo-rice...

In the acronym "SIRER", "SI" apparently stands for "studio interventistico", i.e, an "interventional study", or, in more common parlance, a "clinical trial":

"Clinical trial: Another name for an interventional study." (https://clinicaltrials.gov/ct2/about-studies/glossary)

And "RER" apparently stands for "Regione Emilia-Romagna", which in English is the "Region of Emilia-Romagna"

Since the pathway for the page in question has "Piattaforma regionale sulla ricerca (SIRER)", I have added the word "platform" in my translation.



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-08-29 07:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

Since "SIRER" lacks a "P" for the word "piattaforma", it is not _quite_ an acronym. (Similarly, the name of the US SEC's "EDGAR" platform is not quite an acronym, since it stands for "Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system", and there is no "S" in "EDGAR".) So, it might be best to treat "SIRER" as a proper name, writing something like this:

"In addition, please let us know whether the data for the trial have been uploaded yet into the Region of Emilia-Romagna's clinical trials platform, SIRER, and, if so, please let us know the SIRER ID for the trial."
Selected response from:

Mark Pleas
Japan
Local time: 23:11
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Clinical Trials Platform — Region of Emilia-Romagna
Mark Pleas
Summary of reference entries provided
Sistema Informativo per la Ricerca in Emilia-Romagna
pennylyd

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Clinical Trials Platform — Region of Emilia-Romagna


Explanation:
The acronym "SIRER" is found in the path for the page "Studio interventistico su farmaco" for Regione Emilia-Romagna, at https://assr.regione.emilia-romagna.it/attivita/governo-rice...

In the acronym "SIRER", "SI" apparently stands for "studio interventistico", i.e, an "interventional study", or, in more common parlance, a "clinical trial":

"Clinical trial: Another name for an interventional study." (https://clinicaltrials.gov/ct2/about-studies/glossary)

And "RER" apparently stands for "Regione Emilia-Romagna", which in English is the "Region of Emilia-Romagna"

Since the pathway for the page in question has "Piattaforma regionale sulla ricerca (SIRER)", I have added the word "platform" in my translation.



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-08-29 07:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

Since "SIRER" lacks a "P" for the word "piattaforma", it is not _quite_ an acronym. (Similarly, the name of the US SEC's "EDGAR" platform is not quite an acronym, since it stands for "Electronic Data Gathering, Analysis, and Retrieval system", and there is no "S" in "EDGAR".) So, it might be best to treat "SIRER" as a proper name, writing something like this:

"In addition, please let us know whether the data for the trial have been uploaded yet into the Region of Emilia-Romagna's clinical trials platform, SIRER, and, if so, please let us know the SIRER ID for the trial."


Mark Pleas
Japan
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Sistema Informativo per la Ricerca in Emilia-Romagna

Reference information:
https://assr.regione.emilia-romagna.it/attivita/governo-rice...

pennylyd
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway: I think asker may also need it translated into English
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search