GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:13 Feb 5, 2014 |
Indonesian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Pay slip | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Component of Annual Leave Allowance (G) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Component of Annual Leave Allowance (G) Explanation: √ It looks to read: Komponen Fasilitas Istirahat Tahunan to me. The term Istirahat Tahunan looks commonly used in the blue collar (worker-intensive) sectors as an alternative to Cuti Tahunan aka Annual Leave. ★ One sample of use can be found in this Collective Employment Agreements comparison: http://xa.yimg.com/kq/groups/23380497/1280365014/name/Bab √ In this document, workers may receive allowance for their annual leave, up to 2-month basic salary. I can only guess that (G) stands for Group but it may be safe not to translate it. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-02-05 22:50:39 GMT) -------------------------------------------------- Hi George, from this site: http://www.pertamina.com/media/1f18478a-eaf4-4b08-8152-290c6... it is clear that I am wrong about the Komp. It stands for Kompensasi. So, the answer should be: Compensation for Annual Leave Allowance. The site also explains other benefits in Pertamina. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.