https://www.proz.com/kudoz/hebrew-to-english/accounting/6327436-%D7%97%D7%95-%22%D7%96-%D7%91%D7%A2%D7%9C%D7%99%D7%9D.html
May 11, 2017 10:43
6 yrs ago
31 viewers *
Hebrew term

חו\"ז בעלים

Hebrew to English Bus/Financial Accounting banking
המשפט הולך כך: הואיל וכנגד חו"ז בעלים העומד על ___ בעל השליטה מעוניים להעביר את הזכות בנכס לחברה

Proposed translations

34 mins
Selected

owners debit/credit

(can be either owners or shareholders)
חו"ז = חובה/זכות
או
חייבים/זכאים
Note from asker:
Thanks for your quick reply!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
8 hrs

The debit and credit (account)

In accounting, we always use accounts that are on either the debit or credit side of the ledger. Sometimes accountants use intermediary accounts before posting them to the main account. These accounts are called balance sheet accounts, as they are not zeroed out at the end of the year, and are called debit and credit (חו"ז- חובה וזכות) They will use this for an income tax account, for instance. In this case, they are using a debit and credit account for the owners, and the balance stands at ______
Example sentence:

ובכן חו"ז בעלים אלה הם הכספים אשר החברה חייבת לבעלים או הבעלים חייבים לחברה.

כרטיס חו״ז (חובה וזכות) נקרא גם כרטיס מאזני. זהו כרטיס שנועד להראות יתרת חובה / זכות של גורם מסויים

Note from asker:
Thank you very much!
Something went wrong...