επιβάρυνση μεριδίων

English translation: charge (or encumbrance, or lien) of shares

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επιβάρυνση μεριδίων
English translation:charge (or encumbrance, or lien) of shares
Entered by: Spyros Salimpas

16:40 Feb 28, 2021
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Greek term or phrase: επιβάρυνση μεριδίων
Ο διαχειριστής οφείλει να τηρεί βιβλίο εταίρων στο οποίο καταχωρίζει τα ονόματα των εταίρων, τη διεύθυνσή τους, τον αριθμό των μεριδίων που κατέχει κάθε εταίρος, το είδος της εισφοράς που εκπροσωπούν τα μερίδια, τη χρονολογία κτήσεως και μεταβίβασης ή επιβάρυνσης αυτών και τα ειδικά δικαιώματα που παρέχει το καταστατικό στους εταίρους.
Spyros Salimpas
Local time: 03:15
charge (or encumbrance, or lien) of shares
Explanation:
See:

https://www.wordreference.com/gren/επιβάρυνση

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=53504.0

https://www.google.com/search?ei=Svc8YMn_Oau7gwfc-72ICw&q="s...

https://www.google.com/search?sa=X&q=What is a share charge?...

https://www.google.com/search?q="encumbrance of shares"&oq="...

https://www.google.co.uk/search?ei=QPw8YPGAOZvkgwff5pXgCQ&q=...

Μετοχή είναι ένα από τα ίσα μερίδια, στα οποία διαιρείται το κεφάλαιο μιας ανώνυμης εταιρείας. Η μετοχή, ως αξιόγραφο, ενσωματώνει τα δικαιώματα του μετόχου
https://el.wikipedia.org/wiki/Μετοχή_(οικονομία)

Restrictions on transfer or charge of shares or interest . 34 . Limitation of liability of past member or his estate and of estate of deceased member for debts of ...
https://books.google.gr/books?id=efE-AQAAIAAJ&pg=PA480&lpg=P...


https://www.google.com/search?ei=oAE9YOXSOP3ggwf-44jgDA&q=&q...


https://www.google.com/search?q="transfer or lien of shares"...


For confirmation that μερίδιο can also mean share, see:
https://www.wordreference.com/gren/μερίδιο


Basically, the three terms charge, encumbrance and lien all mean virtually the same thing here, that is that a charge is put on the shares so that they can be used as collateral for a loan or for some other transaction.

So, the full translation of the relevant part of the sentence would be, ‘the date of their acquisition and transfer or charge (or encumbrance, or lien) and …’
Selected response from:

Peter Close
Local time: 03:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4charge (or encumbrance, or lien) of shares
Peter Close


  

Answers


2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
charge (or encumbrance, or lien) of shares


Explanation:
See:

https://www.wordreference.com/gren/επιβάρυνση

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=53504.0

https://www.google.com/search?ei=Svc8YMn_Oau7gwfc-72ICw&q="s...

https://www.google.com/search?sa=X&q=What is a share charge?...

https://www.google.com/search?q="encumbrance of shares"&oq="...

https://www.google.co.uk/search?ei=QPw8YPGAOZvkgwff5pXgCQ&q=...

Μετοχή είναι ένα από τα ίσα μερίδια, στα οποία διαιρείται το κεφάλαιο μιας ανώνυμης εταιρείας. Η μετοχή, ως αξιόγραφο, ενσωματώνει τα δικαιώματα του μετόχου
https://el.wikipedia.org/wiki/Μετοχή_(οικονομία)

Restrictions on transfer or charge of shares or interest . 34 . Limitation of liability of past member or his estate and of estate of deceased member for debts of ...
https://books.google.gr/books?id=efE-AQAAIAAJ&pg=PA480&lpg=P...


https://www.google.com/search?ei=oAE9YOXSOP3ggwf-44jgDA&q=&q...


https://www.google.com/search?q="transfer or lien of shares"...


For confirmation that μερίδιο can also mean share, see:
https://www.wordreference.com/gren/μερίδιο


Basically, the three terms charge, encumbrance and lien all mean virtually the same thing here, that is that a charge is put on the shares so that they can be used as collateral for a loan or for some other transaction.

So, the full translation of the relevant part of the sentence would be, ‘the date of their acquisition and transfer or charge (or encumbrance, or lien) and …’


Peter Close
Local time: 03:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search